コテンラジオ: 技術の歴史

英作文をChatGPTで添削
No.114
英語

日付:2025年4月23日

「Coten Radio」というポッドキャストで日本と世界の歴史について学び、最新の科学技術史シリーズを聞いている。どのように人類が技術革新を通じて文明を発展させてきたかに興味を持っている。子供たちにもわかりやすく説明したい。

目 次

自分で書いた元の英文

I like listening to podcast about Japan and world's history named 'Coten Radio'.
Recently I am listening to its up-to-date series about history of technology.
Because I am interested in not only history but also technology, I am really curious about how human beings have been developing their own civilization with technology.
The podcast series often has a lot of difficult contents but I want to tell them to my children with a comprehensive explanation.

添削後の自然な英語

I enjoy listening to a podcast called Coten Radio, which covers the history of Japan and the world.
Lately, I've been following its latest series on the history of technology.
Since I'm interested in both history and technology, I'm fascinated by how human beings have developed civilization through technological advancements.
Although the podcast often deals with complex topics, I hope to explain them to my children in a way that’s easy to understand.

採点:94 点 / 100 点

※ ChatGPT による自動採点です。

修正ポイントの解説

"podcast about Japan and world's history" → "a podcast called Coten Radio, which covers..."
「named」より「called」、そして「which covers...」で補足説明を自然に追加できます。

"up-to-date series" → "latest series"
「最新のシリーズ」は “latest series” の方がポッドキャストや TV シリーズの文脈にマッチ。

"how human beings have been developing their own civilization with technology"
→ "how human beings have developed civilization through technological advancements"
時制を過去完了形ベースにして、「through technological advancements」とすると洗練された印象になります。

"difficult contents" → "complex topics"
“contents” は情報の中身そのものを指し、可算名詞ではありません。ここでは「話の内容= topics」が適切。

"comprehensive explanation" → "in a way that's easy to understand"
「包括的な説明」より「わかりやすい説明」の方が、子ども向けという文脈にマッチ。

学習メモ

  • 「内容が難しいけど伝えたい」時は、"in a way that's easy to understand" という表現が便利
  • “I enjoy ~ing” は好みを自然に伝える定番フレーズ

参考(YouTube 動画)

シリーズ一覧英作文をChatGPTで添削
6